不管你正在做什么,当你看到某种熟悉的事,你会无视手头的一切,不受自身控制开始跟着动起来,就像被游戏里的大招控制住了,无法挣脱。
图源:小忆表情包
云南打歌舞,音乐一响,火力全开,硬控全场,无论男女老少都情不自禁跟着节奏开摇。
图源:抖音
那么问题来了,“硬控”应该如何用英文表达呢?
在游戏领域:
在游戏领域中,硬控通常指的是强制控制技能,使玩家角色无法行动。
可以翻译为:Hard Crowd Control(Hard CC)
This skill canhard crowd controlthe enemy for three seconds, enough for us to launch a counterattack.
这个技能可以让敌人硬控三秒钟,足够我们发起反击。
在网络文化领域:
在网络文化中,“硬控”指被某事物吸引,无法自拔。在这种情况下,可以翻译为:
Captivate
captivate v. 迷住;使着迷
to keep sb's attention by being interesting, attractive, etc.
He was captivated bythe beauty of an actress.
他被一位女演员的美貌迷住了。
I was captivated byher smile.我被她的微笑迷住了。
Mesmerize
mesmerize v. 迷住;吸引
to have such a strong effect on you that you cannot give your attention to anything else.
Audiences will be mesmerized bythe film's dazzling photography.
观众将被那部电影令人眼花缭乱的画面迷住。
He wasabsolutely mesmerized byPavarotti on television.
他完全被电视上的帕瓦罗蒂迷住了。
与“硬控”类似,表示沉浸或痴迷的英文词组:
be engrossed in全神贯注于做某事
be immersed in沉浸于做某事
be addicted to对某事上瘾
be obsessed with痴迷于做某事
be glued to着迷于做某事
图源:小红书@yxh系梦
最后,补充一些与网络相关的英文表达:
刷抖音:browse TikTok
直播:live-streaming
走红:go viral
键盘侠:internet troll
网红:internet influencer / internet celebrity
低头族:phubber
哈哈!你已经被小编满满的干货硬控30秒啦!(邪魅一笑.jpg)
欢迎大家在评论区分享你被魔性硬控的故事~
图源:表情包爸爸
参考资料:小红书;抖音;CATTI中心;百度百科;柯林斯英汉双解大词典;牛津词典;朗文高阶英汉双解词典;现代英汉词典(第3版)
实习生:林姝宜 | 编辑:刘喆 | 审核:阿研
图片均从公开免费渠道获取,如有侵权,请及时联系管理员删除
小U外语读物优选
今天小U为大家推荐《这就是中国:中国日常文化》,从人际交往到就业和收入,从民间习俗到信仰和传统象征物,从家庭、饮食到中医、戏曲和诗词,这本书是我们认识中国社会的窗口,让我们打开看吧!
内页详情
终于知道奥运会的pin长啥样了!网友:不敢想象我拥有一个会多么快乐……
中国金牌榜并列第一!奥运比赛成绩中的“SB”“DNF”“DQ”......都是啥意思?
@ 外研社Unipus
@外研社Unipus
Subscribe
@ 外研社Unipus返回搜狐,查看更多